Подождав ответной реплики, но так ее и не дождавшись, Глория пожала плечами и вернулась к своему макияжу. А взгляд Брук, переместившийся на прекрасного рыцаря, изображенного на обложке, стал мечтательным. Глория сказала бы «малиновым».
Художник постарался, изображая мужественное и немного хищное лицо в ореоле развевающихся смоляных прядей, но явно переусердствовал с мускулатурой, так и распирающей металлические доспехи. Слабое и нежное существо, находящееся в крепких руках, как-то не вязалось с образом страстной и отчаянной красотки, которая на страницах данного шедевра сумела заарканить этот идеальный экземпляр королевских кровей. Впрочем, пусть это останется на совести художника, самое главное, что принц удался на славу! Вдохнув напоследок от избытка чувств, Брук дотянулась до небольшого секретера, стоящего в изголовье, и сунула книжку в ящик, краем глаза успев ухватить промелькнувший над головой неопознанный летающий объект.
Глория, как всегда, была в своем репертуаре: «неопознанный объект» оказался неаккуратным комочком в черных разводах — бывшим не так давно влажной салфеткой, — который подруга попыталась закинуть в корзину для мусора. По странному стечению обстоятельств попытка успеха не имела: пролетев несколько футов, комок неожиданно резко изменил траекторию и шлепнулся прямо за шаткий столик, стоящий в углу комнаты.
Наверняка все дело было в аэродинамике или в воздушных потоках, гуляющих по комнате, или это были происки нечистой силы. И, поскольку Брук имела очень смутное представление об этих пресловутых воздушных потоках и иже с ней аэродинамике, она больше склонялась к последнему предположению. Как бы то ни было, теперь предстояло забраться под колченогое шаткое чудовище столетней давности и выудить салфетку, которая — справедливости ради стоит отметить! — была далеко не первой и даже не второй.
— Глория, из-за твоей неаккуратности там уже скопилась куча мусора. Мне кажется, настало время покончить с этим произволом и наконец-то убрать за собой! — задумчиво сказала Брук, изо всех сил стараясь не улыбнуться при виде расстроенной мордашки Глории.
Конечно, это было справедливое требование, но разве не Глория уже столько раз поднимала вопрос о предназначении этого предмета обстановки, к тому же столь ненадежного, что трудно даже предположить, для чего вообще он мог сгодиться. Это же так просто: нет стола и нет проблемы!
— Не понимаю, почему мы его еще не выбросили, — жалобно сказала Глория, уже раз сто предлагавшая выкинуть его из окна, и с надеждой взглянула на Брук. Та скорбно поджала губы, отказываясь сочувствовать. — Все равно он совершенно бесполезен. Эти рахитичные кривые ножки вряд ли выдержат вес даже пары журналов…
Глория хоть и виновата, но понять ее можно: пытаясь осуществить эту затею, она рисковала либо быть придавленной довольно массивной столешницей, либо быть съеденной гигантскими пауками, несомненно там водящимися. Любое неосторожное движение могло спровоцировать появление пары-тройки лиловых шишек необыкновенной красоты или вызвать агрессию неведомых науке насекомых. Ни то, ни другое Глорию совершенно не устраивало, тем более в рассвете сил и лет!
— Потому что мы не можем распоряжаться чужой мебелью, а тем более портить ее. Кроме того, выкидывая это чудовище, мы рискуем кого-нибудь ненароком зашибить, — резонно заметила Брук.
Глория вздохнула: суровые репрессии к ненавистному предмету мебели снова отменяются!
— Брук, я сделаю это чуть позже… О! Кажется, я уже опаздываю…
Глория чересчур озабоченно посмотрела на часы и, обеспечив себе таким образом отсрочку от своих прямых обязанностей по поддержанию чистоты, принялась вдохновенно «дорисовывать» правый глаз и одновременно что-то невразумительно бормотать. Наверняка опять принялась повторять одну из своих ролей.
Брук в этом бормотании разобрала только неоднократно повторяющееся: «Париж… Париж…».
О да, Париж… Конечно, Париж. Только Париж! Этот пункт из пространного списка действий, которые Глории необходимо предпринять, чтобы в обозримом будущем стать «Величайшей Актрисой Столетия», был одним из наиглавнейших и основополагающих. Именно поэтому Глория отправилась в Европу, прихватив с собой Брук, заявив, что подруга просто обязана поехать с ней и на это есть сотня веских причин.
— Ты сама говорила, что тебе не хватает практических занятий по французскому языку, это же твое слабое место, — напористо убеждала Глория, хотя Брук и не думала противиться.
Предложение Глории показалось ей очень привлекательным. К тому же Глория, как очень самостоятельная и практичная особа, брала все организационные хлопоты на себя. Всего через пять дней после этого разговора девушки уже были в Париже.
Глория не дала Брук ни дня передышки, и уже в первый вечер подруги отправились на «маленькую» экскурсию. Сначала Брук уныло предположила, что Глория будет действовать в лучших традициях профессиональных экскурсоводов и сразу потащит ее обозревать какие-нибудь общепризнанные достопримечательности. Но выбор подруги сначала приятно удивил ее, потом привел в восторг, а их совместная прогулка закончилась ближе к полуночи. Странно, но променад после утомительного перелета не только не измотал Брук, но даже наоборот, способствовал приливу жизненных сил!
С самого первого вечера, с первых минут она влюбилась в Париж точно так же, как и ее лучшая подруга. Три недели, которые прошли с того знаменательного дня, совершенно не притупили ее восприятия. Наоборот, чем больше Брук узнавала, тем более таинственным и притягательным казался ей город. Брук любила бродить по узким улочкам; она обожала бульвар Сен-Мишель и все эти маленькие парижские лавочки, где можно купить все, что угодно; питала самые нежные чувства к скверу Людовика Тринадцатого, изящному и уютному, где так приятно посидеть знойным днем в тени лип… Была еще примерно сотня мест, которые Брук обожала и которые вызывали трепет в ее романтической душе.